måndag 1 augusti 2011

Att förstå utrikiska

Satt och kollade runt lite efter inredningsprylar på nätet, och kom att tänka på att det vore ju kanske skoj att ha något lite unikt som kanske kan vara svårt att få tag på i Sverige. Så jag skaffade mig ett konto på ebays international market och började kika runt.

Jag höll mig till kategorin Home&Garden, då det alltså främst är inredningsprylar jag är på jakt efter. Först valde jag underkategorin Bath, bland det första som dök upp då var denna http://viewitem.eim.ebay.eu/Kitchen-Egg-Yolk-White-Separator-Holder-Divider-Sieve/320694411423/item vilket är ett köksredskap för att separera äggvitor med.... Mhmm, tänkte jag, den kanske har hamnat fel.

Gick sedan till kategorin Rugs&Carpets, och där fanns förutom diverse skruvar och muttrar, bl a denna http://viewitem.eim.ebay.eu/Fizz-Saver-Soft-Drink-Dispenser-Red-/230580046025/item , en produkt man sätter på sina flaskor med kolsyrade drycker för att behålla kolsyran längre.

Nu vet ju inte jag, alltså, jag tycker (tyckte) mig själv ha väldigt goda kunskaper i det engelska språket. Har alltid trott att bath betyder bad, och rugs and carpets betyder mattor, jag var i alla fall helt säker på att jag hade full koll på sådan basic ordkunskap. Men det verkar som att jag hade fel. Måste nog ta och ta upp pluggandet av engelska igen, och gud vad jag måste ha gjort bort mig när jag på engelska kommunicerat med människor i diverse onlinespel så som world of warcraft.

Stupid blonde swedish girl, höhöhö

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar